💙シンガポール鉄道史漫画(英語版)ちょこっと公開

奈良での鉄道×英語教室イベントに合わせて、少しずつ翻訳をすすめているシンガポール鉄道史漫画の冒頭を公開します。

👇日本語版と見比べてみよう!

本編

どうやって翻訳してるの?

chatGPTにセリフをそのまま入力して英訳してもらう

↓

英語の上手い母と相談して添削
(chatGPTは擬人化を微妙に理解できていないため、代名詞の間違いが非常に多い)

↓

シンガポールの方に見ていただいて慣用的表現・文化の描写などを修正

という手順です。

👇chatGPTにベタ打ちした状態

日本語版と見比べていただくとわかりやすいですがかなり直訳です

👇母と相談して修正

とにかく短く、自然に、を目指す!

大変な作業なので母にはギャラをちゃんと出してます! その点はご安心を。

とりあえず第1章翻訳しきるのが目標です。

おすすめ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 ※ が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA